Translation of "le fosse successo" in English


How to use "le fosse successo" in sentences:

E se le fosse successo qualcosa?
What if something's really wrong with her?
Cominciavo a pensare che le fosse successo qualcosa.
I was worried something had happened to you.
Non mi sarei perdonata se le fosse successo qualcosa.
I feel terrible. If anything had happened to her...
Non le è successo niente che non le fosse successo prima.
Nothing happened after you left that hadn't happened to her before.
Mio Dio, ho pensato le fosse successo qualcosa.
My God. I thought something had happened to you. Oh.
Mi chiedevo cosa le fosse successo.
I was wondering what happened to her?
Voleva che sapesse chi era suo padre, e se le fosse successo qualcosa, di venirmi a cercare.
She wanted him to know who his father is And if anything happened to her, to come find me.
E Virgil giurava che non sapeva cosa le fosse successo.
And Virgil swore that he didn't know what happened to her.
Nessuno sa esattamente cosa le fosse successo, era semplicemente svanita.
No one knows exactly what happened, she just vanished.
Dio, se le fosse successo qualcosa...
If something had happened to her...
Sai, quando era piccola, io... di solito restavo sveglia di notte e... mi chiedevo cosa avrei fatto se le fosse... successo qualcosa.
You know, when she was just a baby, I... I used to lie awake at night and-and wonder what I'd do if anything happened to her.
Volevo solo capire cosa le fosse successo la scorsa notte.
I just want to understand what happened to her last night.
Avevo... paura che le fosse successo qualcosa.
I was afraid something might happen to her. Um...
E se le fosse successo qualcosa di brutto?
What if something bad happened to her?
Se le fosse successo qualcosa, non me lo sarei mai perdonato.
If anything happened to that girl, I'd never forgive myself.
Ma se le fosse... successo qualcosa laggiù, nel... buio della notte... adesso probabilmente sarebbe... in attesa tra le erbacce.
But if something happened to her out there in the... dark at night, she's probably just... waiting in the weeds.
Papà non ha mai smesso di pensare a Wendy e a cosa le fosse successo.
Dad never stopped thinking about Wendy and what happened to her.
E non sapere cosa le fosse successo... mi ha sempre torturato e ha torturato la sua famiglia.
And the not knowing what happened to her is what always gnawed at me and what gnaws at her family.
E pensavo di ricordarmi... cosa le fosse successo, ma mi sbagliavo.
And I thought I remembered what happened to them, and I was wrong.
Può aver lasciato delle indicazioni, nel caso le fosse successo qualcosa.
Maybe she left something behind in case anything happened to her.
Se se... fosse in pericolo... o se le fosse successo qualcosa di brutto?
If she were in danger... -...if anything bad happened to her?
Ho visto la sua esibizione al Lotus Inn nel 1977, ero un bambino, mi sono sempre chiesto cosa le fosse successo.
I saw you perform at the Lotus Inn back in 1977 when I was a little kid and I always wondered what happened to you.
Non sapevamo cosa le fosse successo, Bloom.
We didn't know what happened to you, Bloom.
Mi aveva detto... che se le fosse successo qualcosa sarei dovuta scappare.
She said that if something happened to her that I should run.
Ha persino fatto promettere a Bobby... di prendersi cura di me, se le fosse successo qualcosa.
Even got Bobby to promise to take care of me if anything happened to her.
Max, e se le fosse successo qualcosa?
Max, what if something happened to her?
Quando e' scomparsa, ero certa che le fosse successo qualcosa.
When she disappeared, I knew something had happened to her. Objection.
Collaborando insieme abbiamo scoperto cosa le fosse successo.
All of us working together knew what happened to her.
Cosa pensavi le fosse successo quando hai perso le sue tracce?
What'd you think happened when you lost track of her?
Mi sembrava turbata stamattina, come se le fosse successo qualcosa di terribile.
You looked upset this morning, like some terrible had happened.
Non sapevo cosa le fosse successo.
I didn't know what happened to her.
Mi dispiace disturbarla a lavoro, ma... avevo promesso a Tracy che se le fosse successo qualcosa... le avrei dato questo.
Sorry to bother you at your place of work, but I promised Tracy that if anything ever happened to her, I'd give you this.
Ascolta, ha detto che se le fosse successo qualcosa, mi sarei dovuto occupare io di voi.
Look, she said if anything happened to her, I was to take charge of you.
Avevo paura che le fosse successo qualcosa quando non si e' presentata l'altro giorno.
I was worried something had happened when she didn't show the other day.
Ho cercato di mettermi in contato con Savannah, ero... preoccupato che le fosse successo qualcosa.
I was trying to reach savannah. I was worried something might be wrong.
Non si e' mai preoccupato che le fosse successo qualcosa?
You never worried that something had happened to her?
Disse che se le fosse successo qualcosa, mi avrebbe rovinato.
She said if anything happened to her, she'd ruin me.
Se non avessero ritrovato Jane, se il cadavere fosse rimasto nascosto... non avrei mai saputo cosa le fosse successo.
If they hadn't found Jane, if she'd stayed hidden... I never would've known what happened to her.
Sentivo correre il cuore di Becky, ogni volta che provava a ricordare cosa le fosse successo.
I could hear Becky's heart racing every time she tried to remember what happened to her.
Se le fosse successo qualcosa, non avrei mai saputo di avere un figlio fantastico.
If something had happened to her, I never would've known I had this amazing son out there.
Sai, se le fosse successo qualcosa...
You know, if anything had happened to her...
Esther mi disse che se le fosse successo qualcosa, io avrei dovuto sposare Yochay.
Esther told me that if anything happened to her, I should marry Yochay.
4.7271039485931s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?